La fundadora

Di clase de traducción en la Universidad de Northumbria en Inglaterra y después trabajé en el departamento de comercio exterior en la Cámara de Comercio de Alicante, así como en algunas empresas. Finalmente, decidí iniciar mi propio negocio.

Así es como nació en 2006, en Alicante, la agencia de traducción y de interpretación Fidelité Idiomas.

Empecé sola mi actividad pero rápidamente me rodeé de un equipo de traductores profesionales nativos para responder de la mejor forma posible a las exigencias del mercado.

En 2009 trasladé la agencia a Barcelona, ciudad dinámica y cosmopolita como pocas, muy abierta a otros países, manteniendo una oficina de apoyo en Alicante.

La clientela de Fidélité Idiomas está compuesta principalmente por empresas locales y extranjeras que me conocen gracias a mi activa participación en las redes de emprendedores, asociaciones francófonas o instituciones locales. También por particulares que se trasladan a la zona de Barcelona .

Con un carácter abierto y optimista, me esfuerzo por responder de la mejor forma a las necesidades de los clientes. Siempre disponible, mi objetivo es encontrar una solución rápida para las situaciones más urgentes.

Fidélité Idiomas es un colaborador indispensable para las empresas en sus relaciones internacionales y una referencia para la comunidad francesa/francófona de Barcelona.

Licenciada en Lenguas Extranjeras Aplicadas (Langues Étrangères Appliquées – LEA) por la Universidad de Borgoña y con un BA (Hons) in Modern Languages por la Universidad de Northumbria, en Newcastle, en 2006 obtuve la homologación de la Licenciatura en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante.

Los colaboradores

El equipo de la agencia de traducción e interpretación está formado por traductores e intérpretes profesionalesNativos del idioma al que traducen, todos tienen formación universitaria en traducción y una experiencia dilatada en el desarrollo de su actividad profesional. Todos son autónomos legalmente establecidos.

Los traductores jurados están reconocidos por las autoridades nacionales correspondientes.

El dinamismo de todo el equipo y la calidad de su trabajo se ven favorecidos por una comunicación fluida y una relación tanto personal como profesional afable y cordial que facilita enormemente la gestión de proyectos multilingües o de gran envergadura, algo que requiere una excelente interacción dentro del equipo.

Irene C.

Traductora jurada de francés y español e Intérprete simultánea.

Colabora con Fidélité Idiomas desde 2007.
Siempre dispuesta y de buen humor, realiza trabajos de gran calidad. Especialista en traducción jurídica, compagina su actividad con la docencia universitaria.

Victoria S.

Traductora de Inglés y francés a español.

Empezamos a trabajar con Victoria en 2006. Apasionada por las nuevas tecnologías, es una gran especialista en traducciones de todo tipo de textos relacionados con ellas: TIC, marketing digital, tecnologías de imagen y sonido, etc. Además, es una persona muy rigurosa.

Laure S.

Traductora e intérprete de inglés y castellano a francés.

Desde que empezó a trabajar con la agencia en 2008, siempre ha mostrado mucho entusiasmo por trabajar en proyectos de gran envergadura tanto en el sector jurídico, de marketing como en temas más especializados.
¡Le encantan los nuevos retos!

Steven B.

Traductor de francés, español e inglés a neerlandés.

A través de compañeros traductores comunes conocí a Steven en 2009. Meticuloso y ágil en su trabajo, traduce tanto textos comerciales como técnicos.

Jutta C.

Traductora jurada de francés a alemán.

Lleva traduciendo para nuestros clientes desde 2008.
Entrega trabajos de gran calidad con una gran reactividad. Suele traducir contratos comerciales, cuentas de resultados, presentaciones de empresas, etc.

Chanda D.

Traductora de francés y español a inglés.

Trabaja con nosotros desde la creación de la agencia en 2006 de forma que hemos podido comprobar su gran profesionalidad y dinamismo. Abarca tanto textos jurídicos como comerciales o financieros. Y siempre muestra una gran disponibilidad.

Valentina R.

Traductora de francés, español e inglés a italiano e intérprete de conferencias .

Fue en 2006 cuando empezamos a trabajar con Valentina.
Siempre atiende los trabajos con seriedad y calidad. Traduce documentos comerciales, administrativos, páginas web, etc.

Luciana P.- Mario H.- Oksana W.- Polina B.- Hania P.- Chabane C.- Antoni Y.

Ante la imposibilidad de mencionar a todos nuestros colaboradores, quiero destacar que la agencia tiene el orgullo de trabajar con muy buenos profesionales de portugués, ruso, polaco, árabe o turco, entre otros.