Installée à Barcelone, Fidélité Idiomas propose un ensemble de services liés à la traduction dans différentes langues : français, espagnol, catalan, anglais, allemand, italien, portugais, néerlandais, arabe, russe, polonais, langues de l’est et langues nordiques.

Les tarifs de traduction, révision et transcription sont calculés au mot.
Cependant, ils dépendent de plusieurs facteurs propres au travail à réaliser (urgence, spécialisation des documents). Nous vous invitons donc à nous transmettre par e-mail le document afin de vous envoyer un devis détaillé dans les plus brefs délais.

Traduction Simple

Traduction de tous types de documents et textes tels que des sites internet, brochures, emails ou romans, articles, étiquettes de produits ou notices d’utilisation, contrats, brevets, etc.

Nous intervenons dans de très nombreux domaines (communication, commerce, marketing, banque, tourisme, gastronomie, administratif, éducation,…) mais également dans des secteurs plus spécialisés ou techniques (finance, droit, assurances, bâtiment, matériaux de construction, produits cosmétiques, informatique,…).

Traduction Certifiée

Traduction réalisée par un expert traducteur. Le traducteur certifie une traduction pour attester qu’elle est authentique, exacte et conforme à son document source. Il donne ainsi un caractère légal au document qui sera présenté auprès des administrations nationales qui l’exigent (état civil, homologation de diplômes ou création de société, …)

Gestion de projets multilingues

Coordination de projets de traduction multilingues pour vous faire gagner du temps puisque vous traitez avec un seul et même interlocuteur servant de relais auprès des différents traducteurs.

Relecture et correction de textes

Le service de relecture et correction de textes consiste en une correction orthographique, grammaticale et typographique du document. Une révision plus approfondie permet également de corriger des erreurs de cohésion, cohérence du texte et style. La prestation de ce service fait l’objet d’une analyse préalable du document à corriger.

Transcription de pistes vidéo et audio

Transcription mot à mot d’un énoncé oral en énoncé rédigé (par exemple, les contenus oraux de films ou d’enregistrements audio sont transformés en texte écrit). Avant d’accepter la prestation de ce service, nous devons nous assurer de la qualité auditive des contenus audio.