La fondatrice

Après avoir enseigné à  l’Université de Northumbria en Angleterre en tant que professeur de traduction, puis ensuite travaillé dans des services de commerce extérieur à la chambre de commerce d’Alicante et en entreprises, j’ai pris la décision de m’installer à mon compte.

En 2006 est donc née l’agence de traduction et d’interprétariat Fidélité Idiomas, à Alicante.

J’ai démarré mon activité seule mais ai dû très rapidement m’entourer d’une équipe de traducteurs professionnels natifs pour pouvoir répondre à la demande du marché.

En 2009, l’agence s’installe à Barcelone pour son dynamisme, son ouverture internationale et son environnement cosmopolite, tout en conservant une antenne relais à Alicante.

La clientèle de Fidélité Idiomas est principalement composée de sociétés locales et étrangères qui me connaissent généralement grâce à ma participation active à des réseaux d’entrepreneurs, associations francophones ou institutions locales. Je réponds également aux besoins de particuliers qui viennent s’installer dans la région de Barcelone.

D’un caractère ouvert et enjoué, c’est avec plaisir que je tenterai de répondre au mieux à vos demandes et problématiques. Très réactive, j’essaie toujours de trouver une solution rapide à vos demandes urgentes.

Fidélité Idiomas est vite devenue un prestataire de référence pour les entreprises françaises et locales dans leurs échanges internationaux ainsi que pour la communauté française et francophone de Barcelone.

Titulaire d’une Maîtrise en Langues Etrangères Appliquées (LEA) de l’Université de Bourgogne et d’un diplôme BA (Hons) in Modern Languages de l’Université de Northumbria à Newcastle, en 2006 j’ai obtenu l’homologation au diplôme espagnol de Licenciatura en traducción e Interpretación de l’Université d’Alicante.

Les collaborateurs

L’équipe de l’agence de traduction et d’interprétariat se compose de traducteurs et interprètes professionnels de grande qualité.
Natifs de la langue dans laquelle ils traduisent, ils ont tous une formation universitaire en traduction et exercent légalement leur activité professionnelle depuis maintenant de nombreuses années.
Les traducteurs certifiés sont reconnus par les autorités nationales correspondantes.

La réactivité de l’ensemble de l’équipe et la qualité du travail réalisé s’appuie sur une bonne communication et une relation professionnelle et personnelle cordiale entre tous. Cela facilite énormément la gestion de projets multilingues ou de grande envergure qui requièrent une bonne interaction au sein de l’équipe.

Irene C.

Traductrice assermentée en français et espagnol et Interprète simultanée.

Elle collabore avec Fidélité Idiomas depuis 2007. Toujours disponible et de bonne humeur, son travail est d’une excellente qualité. Spécialiste en traduction juridique, elle donne également des cours de traduction à l’université.

Victoria S.

Traductrice de l’anglais et du français à l’espagnol.

Nous avons commencé à travailler avec Victoria en 2006. Passionnée par les nouvelles technologies, c’est une grande spécialiste des traductions liées à ce sujet : TIC, marketing digital, technologies de l’image et du son, etc. C’est une personne très rigoureuse.

Laure S.

Traductrice et interprète de l’anglais et de l’espagnol au français.

Depuis qu’elle a commencé à travailler avec l’agence en 2008, Laure a toujours montré beaucoup d’enthousiasme pour les projets de grande envergure aussi bien dans le domaine juridique, marketing ou dans des secteurs plus spécialisés. Elle adore les nouveaux défis !

Steven B.

Traducteur du français, de l’espagnol et de l’anglais au néerlandais.

J’ai connu Steven par le biais de collègues traducteurs en 2009. Méticuleux et efficace dans son travail, il traduit aussi bien des documents commerciaux que techniques.

Jutta C.

Traductrice certifiée de français et d’allemand.

Elle réalise des traductions pour nos clients depuis 2008. Très réactive, ses travaux présentent une grande qualité. Elle traduit habituellement des contrats commerciaux, des comptes de résultats, des présentations d’entreprises, etc.

Chanda D.

Traductrice du français et de l’espagnol à l’anglais.

Elle travaille avec nous depuis la création de l’agence en 2006 et a toujours fait preuve de professionnalisme et dynamisme. Elle traduit aussi bien des textes juridiques que commerciaux ou financiers. Elle est toujours très disponible.

Valentina R.

Traductrice du français, de l’espagnol et de l’anglais à l’italien et interprète de conférences.

C’est en 2006 que nous avons commencé à travailler avec Valentina. Elle réalise toujours des travaux de traduction de qualité, qu’il s’agisse de documents commerciaux, administratifs, sites internet, etc.

Luciana P.- Mario H.- Oksana W.- Polina B.- Hania P.- Chabane C.- Antoni Y.

Ne pouvant mentionner la totalité de nos collaborateurs, je tiens à souligner que l’agence a le plaisir de travailler avec de très bons professionnels en portugais, russe, polonais, arabe ou turc entre autres.