De nombreux clients, des particuliers ou des entreprises de différentes tailles et de secteurs variés (financier, juridique, assurance, alimentaire, cosmétique, médias…) nous font confiance et vous parlent de notre collaboration !

Traductions certifiées en français, anglais et espagnol

« Nous travaillons depuis 2010 avec Fidélité Idiomas et nous sommes totalement satisfaits par la qualité du service de traduction pour nos documents juridiques (particulièrement de l’anglais et du français à l’espagnol et vice-versa, y compris des traductions certifiées), et nous souhaitons souligner leur professionnalisme et capacité de réaction face à des délais de réalisation très courts. »

Marc Gallardo – Avocat chez Lexing Spain

Démarches administratives à Barcelone

« Karine m’a accompagnée dans les différentes étapes de mon installation à Barcelone dans la gestion des démarches auprès de l’agence immobilière, de la banque, … Aimable et très réactive, son aide a été indispensable. »

Claudia R. – Particulière française

Rapidité des travaux de traduction

« Une réactivité et un travail intelligent qui fait gagner un temps précieux ! »

Emmanuel Razavi – Directeur général de BEW Media Group.

Traductions de documents en anglais et espagnol

« Fidélité Idiomas travaille régulièrement pour notre maison d’édition, Dhow Editions, et réalise principalement des traductions en anglais et en espagnol. Nous apprécions particulièrement cette collaboration avec Karine Martin car elle sait s’entourer d’un personnel qualifié, efficace et qui respecte les délais. »

Cécile Martin Cocher – Présidente d’une Maison d’Édition spécialisée

Traduction en français d’un site Web

« Nous ne savions pas à qui nous adresser pour la traduction en français de notre site internet ; c’est alors qu’on nous a parlé de Karine. C’est une excellente professionnelle pleine d’empathie avec le projet, qui apporte de précieux conseils et offre des délais courts. »

Toni Caçador et Xavi Miranda – Fondateurs de Gourmet La Selva

Traductions de documents commerciaux et juridiques

« Nous avons fait appel à Fidélité Idiomas à plusieurs reprises pour différents types de traduction (notamment de l’espagnol vers le français, l’italien, l’allemand, le néerlandais, le portugais, le russe…) tant pour des étiquettes de produits que pour des document juridiques (contrats et brevets de produits techniques). Nous recommandons sans réserve leurs prestations pour lesquelles nous sommes tout à fait satisfaits. »

Hélène Morvan – Associée chez Expressate

Démarches d’installation en Espagne

« Un ami m’a recommandé de contacter Fidélité Idiomas. Karine Martin a été très réactive ; alors que je vivais encore à l’étranger elle s’est chargée de tout en organisant les différentes démarches et les adaptant à mon agenda. En deux jours j’ai pu régler l’ensemble de mes affaires, sans perdre le moindre temps pour rien ! »

Sjoerd – Particulier néerlandais

Audits de sociétés espagnoles

« Karine nous a accompagnés sur plusieurs missions d’audit de sociétés espagnoles, assurant la connexion linguistique avec les entreprises. Sa connaissance de l’entreprise espagnole a permis d’accélérer le processus. Elle connaît bien le secteur entrepreneurial espagnol et a fait preuve d’un grand professionnalisme dans des problématiques parfois très techniques. »

Olivier Clément – Directeur fiscal et comptable du groupe Digital Dimension

Traductions juridiques simples et certifiées

« Fidélité Idiomas est un partenaire professionnel de longue date sur lequel nous pouvons toujours compter pour nos traductions juridiques, simples ou certifiées, et l’accompagnement de nos clients dans leurs démarches en Espagne. Réactivité, sérieux et bonne humeur sont au rendez-vous ! »

Audrey Clémenceau – Avocate chez Bassas & Clemenceau, Cabinet d’avocats franco-espagnol.

Une prestation de traduction fiable et rapide

« Nous avons recours aux services de traduction de Fidélité Idiomas de manière récurrente dans le cadre de notre service d’assistance administrative. J’apprécie cette partenaire pour sa fiabilité, sa réactivité, son efficacité. Elle trouve toujours des solutions même pour des petites missions. Si tous nos partenaires pouvaient avoir son empathie et son sens du service ! »

Audey Marin-Laflèche – Fondatrice de Plug&Play

Traduction de textes en français

« Il y a plus de 10 ans que je connais Karine, depuis que nous avons travaillé ensemble à l’Institut de Commerce Extérieur. Nous collaborons actuellement sur des projets de traduction de textes en français, et je sais que je peux toujours compter ses services car son engagement et son professionnalisme garantissent un résultat de la meilleure qualité possible. »

Chema García Soto – Directeur Associé chez Helmet Estrategia y Emprendimientos, S. L.

Internationalisation des entreprises

« Karine Martin a travaillé à la chambre de commerce d’Alicante, où elle s’est occupée de l’organisation de missions commerciales, de la réception de délégations étrangères et des aspects relatifs à l’internationalisation des entreprises. Par la suite, la chambre a sollicité Mme Martin pour des services d’interprétariat. Lors de toutes les missions qui lui ont été confiées, elle s’est invariablement montrée à la hauteur de nos attentes. Mme Martin est une personne extrêmement dynamique, qui se distingue par une solide motivation. »

Luis Ferrero Rosello – Responsable du Service International de la Chambre de Commerce d’Alicante

Traduction multilingue de qualité

« Il y a plus de 6 ans que nous travaillons avec Fidélité Idiomas et nous apprécions leur professionnalisme, leur rapidité de travail et la bonne volonté dont ils font preuve pour parvenir au meilleur résultat possible. Fidélité Idiomas est notre meilleur partenaire pour la traduction multilingue de nos emballages, brochures, site internet et fiches d’exportation. »

Juan Orts – Directeur Général de Harinera Mediterránea, S.A.

Traduction assermentée et interprète

« Fidélité Idiomas a réalisé pour nous des traductions simples et assermentées de documents juridiques complexes de grande qualité. En plus des services de traductions, Karine m’a également accompagnée en tant qu’interprète et a réalisé un excellent travail. Disponible, rapide et rigoureuse ! »

Sylvie Marchand – Groupe Marina (France) – Succession de Jean Marchand

Traduction technique parfaitement maîtrisée

« J’ai recours aux services de traduction de Fidélité Idiomas pour certains clients, tant espagnols que français, depuis 2010 ; l’ensemble des documents traités sont tous d’une grande technicité (présentations commerciales, actes juridiques, rapports financiers ou contrats transactionnels) et je suis entièrement satisfaite des prestations reçues. »

Sandrine Corjet – Financial advisor chez Samancor Consulting

Achat immobilier à Barcelone

« Vive et réactive, Karine accompagne les différents acteurs dans leurs démarches et ceci toujours avec convivialité et professionnalisme. »

Accompagnement d’un particulier pour un achat immobilier sur Barcelone (obtention du NIE, ouverture d’un compte en banque, signature chez le notaire, …)

Sylviane D. – Particulière française

Interprétariat formation

« J’ai réellement apprécié le professionnalisme et la diligence dont Madame Karine Martin a fait preuve lors de l’interprétariat durant les formations auprès de nos points de vente. »

Jessica Garraud – Responsable Zone Ibérique chez Nippon Menard Monaco.

Traductions techniques en anglais, espagnol, portugais

« Depuis de nombreuses années, notre cabinet de conseil collabore avec Fidélité Idiomas pour nos projets de traduction en anglais, espagnol et portugais. Notre activité de conseil exige une maîtrise technique des termes liés à la finance internationale. Fort de son expérience, Fidélité Idiomas a toujours su faire preuve de flexibilité et de professionnalisme dans la réalisation et le suivi de ses traductions. »

Emmanuel Djengue – Responsable Marketing & Consultant chez INOV Finance